poniedziałek, 29 marca 2010

Hastati completi sunt

(Please see below for english text)

Wciąż pracuję nad moja armią Rzymu po reformach Kamillusa. Skończyłem trzy oddziały hastati. Inspiracją dla mnie były ilustracje i badania Petera Connolly, wybrałem więc najbarwniejszy wariant. Moi hastati to poborowi, zaciągnięci obywatele Republiki, wobec tego są odziani w kolorowe cywilne tuniki. Tarcze także są kolorowe. We wczesnym i środkowym okresie Republiki Rzymskiej tarcze były gładkie, pozbawione zdobień i oznaczeń oddziałów. Jednakże oddziały miały swoje własne oznaczenia, dlatego każdy żołnierz na tym samym elemencie ma identyczny kolor pióropusza.

Mam trzy elementy. Mogę je ustawić w trzech szeregach. Każdy element pokazuje jeden z trzech etapów ataku formacji.

Na trzecim (tylnym) elemencie widzimy hastati uzbrojonych w pilum i hasta velitaris - to od tej doskonałej broni hastati przyjęli swoją nazwę, gdy w na początku III w. p. n. e. hastae velitares była bronią używaną jedynie przez hastati (co dosłownie znaczy "człowiek-z-hastą"). Na tym elemencie żołnierze miotają swoimi hastami, dzierżąc pila w drugiej dłoni.

Na drugim (środkowym) elemencie widzimy hastati, których hasty zostały wyrzucone, oni zaś przygotowują się do rzutu pilami.

Na pierwszym (frontowym) elemencie obie włócznie zostały wyrzucone, zaś miecze żołnierzy są przygotowane do śmiercionośnych pchnięć.

To mój drugi artykuł o hastati na blogu. Możecie znaleźć dodatkowe informacje w moim starszym wpisie o tej formacji - kliknij tu, aby przeczytać.

I'm still working on my Camillian Roman army. I finished three units of hastati. I was inspired by Peter Connolly's illustrations and researches, so I chose the most colourful option. My hastati are conscripts, drafted republican civilians, then they have civil colour of clothes. Their shields are coloured too. In early and mid period of Roman Republic the shields were clear, without blazons or unit markings. Howewer the units had unique markings, so every soldier in the same element has an identical colour of his feathers.

I have three elements. I can arrange them in three ranks. Every element is showing us the stage of hastati attack.

At the third (rear) rank element we can see hastati with pilum and hasta velitaris - hastati adopted their name from this fine weapon in early 3rd century BC when hastae velitares had been using only by hastati (for it literally means the "hasta-men"). At this element the soldiers are throwing their hastae, the pila are kept in their second hand.

At the second (middle) rank element we can see the hastati, their hastae were thrown, they are prepared to throw their pila.

At the first (front) rank element the spears were thrown and the soldiers' swords are prepared to give the deadly thrusts.

This is my second blog article about hastati. You can find additional useful information in my older post about this formation - click here to read.


6 komentarzy:

Fenris pisze...

Zawodowe malowanie! Strzeliłbyś kiedyś fotki swoich wszystkich modeli? :)

Bardzo ciekawy pomysł z odwzorowaniem tych trzech pozycji ataku - z dodatkowym opisem który dodałeś, całość nabiera miodności. Oby więcej takich obszerniejszych wpisów.

Pozdrawiam!

Fenris

Yori pisze...

Bardzo dziękuję :) Trzy podstawki, aż się prosiło, żeby coś pokombinować :)

Inkub pisze...

Yori, rewelacja:) Za kazdym razem jak widze u Ciebie cos w tym stylu, az palce mnie swierzbia do malowania:)
A tu moje figurki wciaz "w zamowieniu":)

Yori pisze...

Ale jak przyjdą - to rzucisz się na nie niczym:

a) wilk na owcę
b) smok na dziewicę
c) rycerz na smoka
d) rycerz na dziewicę
e) rycerz na owcę :)

*niepotrzebne skreślić

:)

Cezary Wyszynski pisze...

Witam

Mala uwaga : hasta velitaris, oznacza po lacinie : "oszczep Welitów". To chyba troche zmienia logike niektorych sformulowan wystepujacych w tekscie.

Co do samych figurek. Pikne :)

Pozdrawiam
Cacaivs Rebivs Asellio
Legio XXI Rapax
http://www.legioxxirapax.com/

Anonimowy pisze...

Gdzie można zakupić takie figurki?