sobota, 28 lutego 2015

Czerwonoskórzy (2) / The Redskins (2)


Dziś krótko i na temat: skończyłem drugi oddział "generycznych" leśnych Indian. Figurki tym razem pochodzą z zestawu AW31 braci Perrych, malowane na zamówienie.
A short story: the second unit of generic Woodland Indians with muskets is already done. The figures are taken from Perry's AW31 set. Painted as a commission.

czwartek, 26 lutego 2015

Czerwonoskórzy (1) / The Redskins (1)


Obok Normanów maluję jednocześnie dużą indiańską watahę do Muszkietów i Tomahawków. Skończyłem właśnie pierwszy oddział typowych leśnych Indian - Mohawków lub Huronów, w zależności od potrzeb. Jak widzicie podstawki prezentują nieco inny styl niż dotychczas. Wynika to z potrzeb klienta, który podesłał mi swój własny przepis. Muszę przyznać, ze podoba mi się efekt, prosty, zaś efektowny. Bardzo wygodny do do realizacji dużych zamówień. Figurki to Perry Miniatures, zestaw AW30.

Besides the Normans I'm painting the large Indian warband to Muskets & Tomahawks. I have finished the first unit of generic Woodland Indians - Mohawk or Hurons, depending on requirements. As you see the bases have different style than you've seen so far. It depended on my client who send me his own recipe. I must confess I like the effect, simple, but effective. Very handy for huge commissioned paintings. These are Perry Miniatures' AW30 set.

wtorek, 24 lutego 2015

Normańscy rycerze (1) / Norman knights (1)


Normanowie byli wojownikami, którzy dorastali w siodle. Od dziecka uczyli się jazdy konnej, uzbrojeni w miecze, włócznie, kolczugi i tarcze. W XI i XII wieku rycerze normańscy dominowali na polach bitew od deszczowej Anglii po pustynie Ziemi Świętej.

Właśnie zacząłem nowe duże zamówienie - bandę Normanów do Sagi. Pierwsza trójka wojowników z Gripping Beasta jest już gotowa do walki!

Normans were the warriors raised in the saddle and trained in warfare from birth on his warhorses. Armed with swords, spears, chainmails and shields. During the 11th and 12th centuries the Norman knights were commanded the battlefields from the rainy hills of England to the scorching deserts of the Holy Land.

I have started a new huge commission - Norman Warband to the Saga. First three warriors from Gripping Beast are ready to fight!

poniedziałek, 23 lutego 2015

Wojsko Księstwa Warszawskiego (9) / Army of Duchy of Warsaw (9)


Ostatni już (jak na razie) rzut wojsk Księstwa Warszawskiego, które maluję dla mojego klienta. Tym razem to grupa dowodzenia - oficer większy, trębacz i orłowy. Pomalowałem ich w barwach 15-go pułku. Figurki to Murawski Miniatures.

The last (so far) unit of Duchy of Warsaw's cavalry painted for my client. This time it's command group - major officer, trumperter and eagle-bearer. They are painted in 15th regiment colours. The figures are 28 mm Murawski Miniatures.

niedziela, 22 lutego 2015

Ariadna - Dog-Warriors


W końcu coś większego! Tym razem paczka Dog-Warriorów Ariadny do Infinity malowana na zamówienie. Ludzie co prawda mierzą 28 mm, ale Antypodzi maja 5 cm wysokości, a to już coś!

Świetna odskocznia od 15-to milimetrowych żołnierzyków :)

At last something greater! This time commissioned Infinity Ariadna's Dog-Warriors pack. The humans are 28 mm, but the Antipodes measures 5 cm height, that's quite significant!

The perfect getaway from 15 mm tiny soldiers :)


sobota, 21 lutego 2015

Nieco fantastyki / A bit of fantasy


Jeśli chcecie wiedzieć dlaczego ci bojarzy mają białe uniformy - spytajcie mojego klienta. Zażyczył sobie stanowczo, aby posiadać jeden oddział Dworian ubrany jednolicie w białe mundury. Jest to zupełnie niehistoryczne, ale klient nasz pan.

Proszę podejdźcie do tego oddziału jak do moich malunków z zakresu fantastyki. Jeśli w jakiś sposób moje malowanki Was inspirują - w tym przypadku odpuście sobie i nie malujcie bojarów w ten sposób!

If you want to know why these boyars have white uniforms - ask my client. He wanted to have a unit of boyar cavalry dressed in white regimental colours. This is historically incorrect, but customer is king.

Please recognize that unit as absolutely fantastical. If my paintingjob inspires you don't do that with your minis in this case!

czwartek, 19 lutego 2015

Jazda kozacka z rohatynami / Cossack style cavalry with rohatyna spears


Skończyłem kolejne zlecenie. Tym razem to dwie chorągwie jazdy do Ogniem i Mieczem.

Jazda kozacka stanowiła trzon jazdy narodowego autoramentu. Ze względu na swoje zróżnicowane uzbrojenie (długa broń palna, szable, pistolety czasami łuki) była to formacja uniwersalna i mogła zostać wykorzystywana do wielu celów. Część chorągwi była uzbrojona w broń drzewcową umożliwiającą tym chorągwiom skuteczniejsze wspieranie w walce husarii lub prowadzenie samodzielnych szarż. Poza polem bitwy kozacy spełniali także zadania pomocnicze jak prowadzenie podjazdów, rozpoznania czy pościgu za przeciwnikiem.

I have finished another commission for By Fire & Sword. This time those are two units of Polish-Lithuanian cavalrymen.

Cossack style cavalry was the core of the national cavalry contingent in the armies of Polish-Lithuanian Commonwealth. Thanks to a wide variety of weapons used (firearms, sabres, pistols, sometimes bows) it was a flexible formation that could perform many different tasks. Some units equipped with rohatyna spears were used as additional “shock troops”. On campaigns this formation also performed usual light cavalry tasks like forays, reconnaissance missions and pursuit of the enemy.

poniedziałek, 9 lutego 2015

Dworianie / Dvoryanie


Kolejne zamówienie. Tym razem to Dworianie, czyli moskiewscy bojarzy, dostępni dotychczas jedynie przez kampanię Wargamera na Kickstarterze. Muszę przyznać, że to jedne z najlepiej wyrzeźbionych figurek z oferty Wargamera. Bardzo szczegółowe, o świetnych proporcjach i zdecydowanie zgodne z realiami historycznymi, są uciechą dla każdego historyka i gracza. Gorzej z malowaniem, bo trzeba się z tymi detalami nieźle natrudzić ;)

Ale na poważnie - to bardzo dobra rzeźba, niezbędny zakup dla kolekcjonerów skali 15 mm i oczywiście graczy Moskwą. Zdecydowanie warto mieć. Im szybciej, tym lepiej, póki formy jeszcze niezużyte!

Another commission. This time it's a Kickstarter Wargamer campaign's Dvoryanie that means Muscovite boyar cavalry. I must commend these miniatures as one of the best sculpted from Wargamer's range. Many details, nice proportion and high historical correctness makes me very satisfied as historian and wargamer. As a painter I'm less happy, because I had many details to paint ;)

Seriously - these are the very good sculpts, absolutely must have for 15 mm collectors and Muscovite players. If you're thinking about buying these figures, the earlier, the better!

czwartek, 5 lutego 2015

Posiłki dla Moskali / Reinforcements for Muscovites


Mój klient poprosił mnie, abym mu podmalował trochę uzupełnień do jego pułku dragonów polowych. Przygotowałem dwie wersje tych oddziałów - spieszoną i konną. Teraz jego pułk jest w 100% kompletny i zgodny z listą dragonii polowej z podręcznika do Ogniem i Mieczem.

My client asked me to paint some reinforcements for his field dragoon regiment. I have prepared two versions of these units - mounted and dismounted. Now his regiment is fully completed according to By Fire & Sword rulebook's field dragoon regimental army list.

niedziela, 1 lutego 2015

Theotokos


Dziś nieco inny temat. Skończyłem kolejną ikonę Marii z Nazaretu. Theotokos (Θεοτόκος) to grecki tytuł maryjny, w dosłownym tłumaczeniu oznacza "Bogurodzica". Ten tytuł opisują greckie litery będące skrótami: MP ΘΥΜατερ TεeύMater Teu – Matka Boża. Jej godność królewską symbolizuje purpurowa szata. Trzy gwiazdy nawiązują do jej dziewictwa - przed, w trakcie i po narodzeniu Jezusa Chrystusa.

Moja ikona jest wykonana tradycyjnymi średniowiecznymi technikami i jest inspirowana pochodzącą z XIII wieku mozaiką Deesis znajdującą się w bazylice Haga Sofia w dzisiejszym Stambule.

Today a little diffrent topic. I have finished another icon of Mary of Nazareth. Theotokos (Θεοτόκος) is the Greek title of Mary, the mother of Jesus, its literal English translations include "God-bearer", "Birth-Giver of God" and "the one who gives birth to God." Less literal translations include "Mother of God" and that fact is described by Greek letters MP ΘΥ, it stands for: Ματερ TεeύMater Teu – Mother of God. Her queenly dignity is symbolized by a purple coat. The three stars are corresponding with Mary's virginity - before, during and after Jesus birth.

The icon is made with medieval traditional techniques, inspired by the Christ Deesis Mosaic in Hagia Sophia from XIII century.