środa, 12 listopada 2014

Owieczki na rzeź / Lambs to the slaughter


Prosili, prosili i uprosili. W niedzielę poprowadziłem przygodę do Warhammer Questa dla moich dzieciaków. Użyliśmy do niej figurek, które malowałem lata temu oraz skserowane segmenty podziemia. Niech więc zacznie się przygoda!
Last Sunday I have prepared the first Warhammer Quest's adventure for my kids. I have used some long time ago painted miniatures and photocopied segmets of a dungeon. So let the adventure begin!


W pierwszej komnacie nasi bohaterowie zostali zaatakowani przez Skaveńskich Klanbraci, którzy wypełźli z ciemności.
In the first room our heroes were attacked by four Skaven Clanrats, who slunk from the dark.


Niektórzy mówią: "Pierwsze koty za płoty". Nie tym razem! Wygląda na to, że znaleźliśmy nieco srebrnych monet w drewnianej skrzyni stojącej sobie w kąciku :)
Some people say: "The first pancake is always spoiled". Not this time! Looks like we have some silver coins in the wooden case :)


W trzecim pomieszczeniu nasza drużyna została zaatakowana przez szóstkę szkieletów. Znowu wpadło nam w ręce trochę srebra, ale Marek złapał nieco obrażeń. Na szczęście Elfy mają na starcie eliksir uzdrawiający :)
In the third room our party was attacked by six skeletons. We have gained some silver, but Mark gained some wounds. Fortunately the Elves are starting their mission with healing potion :)


Wygląda na to, że emocje sięgnęły zenitu ;)
It seemes the emotions were running extra high ;)


"Za mną, ekipa!" - latarnia znalazła się teraz w rękach Tomcia.
"Follow me, lads!" - the lantern is in Tom's hands right now.


"Zasadzka!" - Hobgoblińskie świntuchy wyskoczyły z beczek znienacka.
"Ambush!" - the swinish Hobgoblins took our party by suprise.


Drużyna popełniła błąd i się rozdzieliła. Hania odłączyła się od reszty (pewnie, aby sobie upudrować swój barbarzyński nosek). Gobliny i Squigi nie przepuściły takiej okazji do ataku.
The party made a mistake and split up. Hania has grown apart from the rest. The Goblins ans Squigs have taken this opportunity to attack.


Gdy Hania się zreflektowała - było już za późno. Elf osunął się na posadzkę nieprzytomny.
When Hania arrived - it was too late. An Elf has fallen unconscious.


Reszta drużyny postanowiła wrócić z ciężko rannym towarzyszem do domu. W drodze powrotnej wykończyli kilku Gobosów.
The rest of the party has made a decision to return with wounded friend home. On the way back they killed some Goblins.


Niezły zgryz! Wyjście zostało zablokowane przez trójkę Krasnoludów Chaosu.
Desperation! The way is shut by three Chaos Dwarfs.


Porażka! Drużyna została rozbita tuż przy wyjściu. Co za niefart!
Disaster! The party is defeated close by the exit. What's a pity!


Żona mnie wyśmiała, że zamiast przygody zrobiłem dzieciom jatkę. Ale najważniejsze, że im się podobało. Już mnie cisną, abym coś i poprowadził także w najbliższy weekend :) Nie będzie łatwo! BUAHAHAHAHAHA! (Demoniczy śmiech szalonego tatuśka)
I was derided by my wife that instead of fascinating adventure I have organized the thrilling slaughter. But most importand thing is the kids were satisfied. They want to play next weekend too :) Not going to be easy! BUAHAHAHAHAHA! (Mad father's demonic laughter)

Ciąg dalszy nastąpi...
To be continued...

3 komentarze:

AWu pisze...

Ma racje załatwiłeś dzieciaki bardzo bezwzględnie !!
Brawo ! Niech się uczą, że życie to nie bajka.. Zwłaszcza w świecie Warhammera :>

Maniex pisze...

Rewelacja! Nie moge sie doczekac az moja mala podrosnie i bede mogl z nia grac :-) A druzyna zostala ukarana za brak czarodzieja z leczeniem w ekipie ;-)

Yori pisze...

Dzieci trzeba wychowywać twardą ręką, czasem trzeba jednak odpuścić :)

Następnym razem wejdę z nimi do podziemia i zagram czarodziejem.

Bo jeszcze się zniechęcą :P